Mischna
Mischna

Related%20passage zu Bava Kamma 2:2

כֵּיצַד הַשֵּׁן מוּעֶדֶת. לֶאֱכֹל אֶת הָרָאוּי לָהּ. הַבְּהֵמָה מוּעֶדֶת לֶאֱכֹל פֵּרוֹת וִירָקוֹת. אָכְלָה כְסוּת אוֹ כֵלִים, מְשַׁלֵּם חֲצִי נֶזֶק. בַּמֶּה דְבָרִים אֲמוּרִים. בִּרְשׁוּת הַנִּזָּק, אֲבָל בִּרְשׁוּת הָרַבִּים, פָּטוּר. אִם נֶהֱנֵית, מְשַׁלֵּם מַה שֶּׁנֶּהֱנֵית. כֵּיצַד מְשַׁלֵּם מַה שֶּׁנֶּהֱנֵית. אָכְלָה מִתּוֹךְ הָרְחָבָה, מְשַׁלֵּם מַה שֶּׁנֶּהֱנֵית. מִצִּדֵּי הָרְחָבָה, מְשַׁלֵּם מַה שֶּׁהִזִּיקָה. מִפֶּתַח הַחֲנוּת, מְשַׁלֵּם מַה שֶּׁנֶּהֱנֵית. מִתּוֹךְ הַחֲנוּת, מְשַׁלֵּם מַה שֶּׁהִזִּיקָה:

Wie [dh in Bezug auf was] ist Shen ein Muad? In Bezug auf das Essen, was dazu passt. Das Tier ist ein Muad, um Obst und Gemüse zu essen. Wenn es Kleidung oder Gefäße aß, zahlt er einen halben Nezek [dies ist meshuneh (eine Abweichung von der Norm)]. Wann ist das so? In der Domäne des Nizak; aber im öffentlichen Bereich ist es ausgenommen. [Dies bezieht sich auf das Essen von Obst und Gemüse; denn im öffentlichen Bereich ist es befreit, da geschrieben steht (2. Mose 22: 4): "... und es frisst auf dem Feld eines anderen." Aber wenn es Kleidung oder Gefäße aß, auch im öffentlichen Bereich, zahlt er einen halben Nezek. Denn Menschen neigen dazu, Kleidung und Gefäße vorübergehend öffentlich zugänglich zu machen, so dass sie (sie zu essen) gemeinfrei sind und die Haftung übernommen wird.] Wenn sie Vorteile ziehen, zahlt er (der Eigentümer) den (Betrag von) der Vorteil. [Nicht tatsächliche Zahlung; aber wenn es etwas Liebes gegessen hat, wird es als Gerste wahrgenommen, und er zahlt nur den "billigen Preis" für Gerste. Das heißt, ein Drittel weniger als der Marktpreis. Und wenn es etwas billigeres als Gerste aß, zahlt er den "billigen Preis" für das, was gegessen wurde. Und wenn es etwas Schädliches wie Weizen gegessen hat, da es nicht davon profitiert hat, haftet er nicht.] Wenn es mitten auf der Durchgangsstraße gegessen hat, zahlt er den (Betrag des) Vorteils. (Wenn es gegessen hat) von den Seiten der Durchgangsstraße zahlt er den (Betrag des) Schadens. [dh, wenn es an einem Ort an den Seiten der Durchgangsstraße stand, an dem Ochsen nicht zu Fuß gehen, ist es nicht gemeinfrei und er zahlt, was es beschädigt.] (Wenn es aß) vom Ladeneingang zahlt er die (Höhe der) Leistung. Aus der Mitte des Ladens zahlt er den (Betrag) des Schadens.

Erkunde related%20passage zu Bava Kamma 2:2. Ausführlicher Kommentar und Analyse aus klassischen jüdischen Quellen.

Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers